11. Mai 1942 — Der früheste Brief: Reiseroute nach Deutschland
Transkription
Письмо из Великогермании! 11. мая. 1942 г. Здравствуйте дорогие мои: Бабушка, Аня, Мотик, Гриша. В первых строках моего письма я сообщаю вам, что я нахожусь в селе Штейхайн вблизи Вейзбурга. Доехала я благополучно, всю дорогу вместе с Раей. Ехали мы всего 8 дней. После того, как я выехала из мене liebe Киева, через двое суток, мы стояли полтора дня в Кракове, где кормили нас хорошо и водили в баню. Потом мы приехали в Анзбах, где пробыли практически три недели. Дорогие мои если бы вы тоже увидели, что это за Германия какая здесь чистота, какой порядок; все абсолютно дома одинаковые, под черепицей. Мои хозяева: хозяйка, пожилая, сейчас больна, ее сын очень хороший человек Людвиг и дочь Ветвиг, Анна ровесница. У нас 6 коров 9 телят с быками, 5 свиней много курей гуси, один белый баранчик. Кушаем очень хорошо четыре раза в день. Я кушаю сало копченое, масло, только…
Рая находиться у хозяина этого же села у соседа напротив нас хозяйство такое же не богатое. Там кроме ее есть еще и полька. Там же хозяин держит пивную. У моих хозяевов есть один работник словак немного понимает меня, но я тоже уже начинаю понимать по немецки. Ну пока досвидания целую вас крепко всех, всех без исключения. Передавайте привет всем родным и знакомым, за меня не беспокойтесь я проживу, и вот вот то как? Вот! Ну пока, целую еще раз. С приветом Рая.
Kontext
Dies ist der früheste datierte Brief im gesamten Archiv — nur Tage nach Raisas Ankunft in Deutschland geschrieben. Er enthüllt die komplette Deportationsroute: Kyiv → Krakau (1,5 Tage Aufenthalt mit Verpflegung und Badehaus) → Ansbach (3 Wochen in einem Transit-/Verarbeitungslager) → Schönaich. Die Reise dauerte insgesamt 8 Tage. Sie mischt bereits deutsches „liebe" in ihr Russisch, beschreibt die Familie Walter (ältere Herrin, Sohn Ludwig, Tochter Hedwig, die in Anyas Alter ist) und listet das Farminventar auf: 6 Kühe, 9 Kälber, 5 Schweine, Hühner, Gänse, ein weißer Widder. Ihre Freundin Raya wurde auf einem Nachbarhof untergebracht, der auch eine Bierstube betreibt. Ein slowakischer Arbeiter auf Raisas Hof versteht sie dank slawischer Sprachähnlichkeiten.
Quelle: SCAN0082, SCAN0083