Letters from Germany · 1942–1944

January 24, 1943 — Fox Furs for Soldiers

Transcription

24.I-43. Добрый день мои родные. Сегодня я написала сразу письмо и эту открытку, но кажется что вы неполучите ни того, ни того. Сейчас 6 пишу, а около меня сидит Гетвих и ее подруга Мада она работает там как я в нашем селе. Я им переложила твоё письмо, они все поняли, и вообще Гетвих очень интересуется что Вы мне пишите. Раиса сегодня также пишет домой. От Тамары когда я получаю часто ей невозможно домой пишет очень мало. Мой хозяин уже удил 5 лису и поймал на ловушку 7. всего 12. зайцев без счету. Зубы получилас лису, но так как русская зима и по […] характеру все лисы идут солдатам на пальто. Пока я правда Большое спасибо за пакетик только напрасно…

Context

A winter evening letter: Raisa writes at 6pm with Getwikh (a German woman) and her friend Mada sitting beside her, curious about the family letters from Kyiv. Raisa translates for them — a small scene of cross-cultural connection amid wartime. The host farmer has been busy hunting: 12 foxes and countless hares, but all the fox furs go to soldiers for winter coats on the Eastern Front. Another Raisa writes home too, while Tamara can barely manage letters at all.

Source: SCAN0042