Letters from Germany · 1942–1944

February 14, 1943 — Photos Still Not Ready After Six Months

Transcription

14.II.43. Шонайх. Добрый день мои дорогие! Сегодня выходной и я пишу Вам, Дяде Ваке, Тамаров К, Ани К и Наташе. Я жива и здорова жизнь по старому, домой охота, сильно соскучалась за Вами родные, и за любимым Ки[евом]. Сегодня мы с Раей были снова в Эбрахе насчет фото, уже шестой месяц проходит, а они еще не готовы. Имею фото недавно Генвих сфотографировал как раз на новый год. Я в шляпке поем зеленом платье, шерстяной кофточке с сумочкой под рукой, в хороших чулках и моих туфлях. Вообще намишу Вам, что все вещи взятые мной из дому в полном порядке, все совсем новое, только мой сарафан турецкий уже разлезся. Я не знаю стоит ли это делать, я хочу белый платок отослать Вам или не рисковать? Ведь дело идет к лету.

Context

Written on Valentine’s Day 1943, this letter reveals both Raisa’s deep homesickness and her surprisingly good material conditions:

Profound Homesickness: “Сильно соскучалась за Вами родные, и за любимым Киевом” (I miss you terribly, dear ones, and beloved Kyiv) — one of her most direct expressions of longing. The diminutive “любимым” (beloved) for Kyiv shows her emotional connection to the city.

Photo Drama: Six months waiting for photos to be developed in Ebrach (a town in Upper Franconia). This suggests either wartime shortages in photo supplies or the low priority given to Ostarbeiter requests. Photography was clearly important for maintaining family connections.

New Year Portrait: Genvikh (possibly Heinrich or Hedwig) photographed her on New Year’s in an elaborate outfit:

Material Conditions: Remarkably, “все вещи взятые мной из дому в полном порядке, все совсем новое” (all things I brought from home are in perfect order, everything still new). Only her “турецкий сарафан” (Turkish sundress) has worn out. This suggests excellent care of possessions and possibly light wear.

Generous Impulse: She wants to send home a white shawl but worries about the risk: “не рисковать?” (not risk it?). Even as a forced laborer, she thinks of sending gifts home.

Correspondence Network: Writing to five people on her day off: family, Uncle Vaka, Tamara K., Anya K., and Natasha — maintaining an extensive social network despite distance.

Seasonal Awareness: “Дело идет к лету” (summer’s coming) — thinking about seasonal needs, both for herself and family.

This Valentine’s Day letter shows Raisa at her most wistful — well-dressed and well-treated, but emotionally aching for home and family.

Source: SCAN0065