Letters from Germany · 1942–1944

April 13, 1943 — Dear Little Papa-Man Grishunok

Transcription

      1. Добрый день, дорогой маленький папашник Гришунок! Вчера получила от тебя и Бабушки открытку, а сегодня уже даю ответ. Гриша, я очень рада и счастлива что дома все благополучно, что живы и здоровы, также фалю вас с Мотиком что завели кралей и нас также есть два кролика которые пашут в хорошей клетке зделано постоянно […], их страксар — называется постепенно. Одна краниха также скоро приведет кралей. Гришук, ты просишь чтобы я описала тебе подробно путь в Германию далений мной, так вот фрагментка этой истории […] в жизни человека невозможно описать на таком…

Context

Raisa addresses young Grisha with the adorable nickname “папашник” (little papa-man) — he’s growing up fast. Both families now keep rabbits, and she compares notes. But the letter’s most striking moment is when Grisha asks her to describe her journey to Germany. She starts to answer and breaks off: “in a person’s life it’s impossible to describe on such [a small card]…” — whether constrained by space, censorship, or trauma, she cannot tell the story of her deportation.

Source: SCAN0017