Письма из Германии · 1942–1944
English Deutsch Русский

Декабрь 1942 — Ёлка и морозные ночи

Транскрипция

…и без полотвiв ещё мёрзну не могла спать. Аня в этом письме за 5/XII ты много спрашиваешь, но я не могу на все сегодня ответить за недостатей листа для письма. Обязательно поставьте елочку маленькую. Мы с Тетьв[…] уже вырубали, а игрушек […] орехов и печенья тоже, там […] очень благодарна Гришиньку и Бабушке за письма, и их строки обязательно […]…

Контекст

Краткая открытка рождественского сезона 1942 года. Раиса призывает семью поставить маленькую ёлку — она с товарищем уже срубили одну и украсили орехами и печеньем. Но холод настоящий: она мёрзнет по ночам без достаточного количества одеял. Бумаги так мало, что она не может ответить на все вопросы Ани из письма от 5 декабря.

Источник: SCAN0032