Письма из Германии · 1942–1944
English Deutsch Русский

Неизвестная дата — Сколько можно писать?

Транскрипция

В.З. Сколько можно писать? Когда я смогу уже снова вернуться на старую родину. Ну, я надеюсь уже совсем скоро. Держитесь крепко, чтобы только все пережить, и снова все вместе, радостно и хорошо. Пока с приветом ваша полна сердечных надежд Раиса. Аня передавай всем приветы.

Контекст

Эта краткая открытка передаёт военную усталость и глубокую тоску по дому сильнее многих длинных писем:

Усталость от писем: Вопрос «Сколько можно писать?» раскрывает эмоциональное истощение от поддержания переписки через годы разлуки. После сотен писем и открыток она озвучивает то, что чувствуют многие изгнанники — усталость от поддержания отношений только словами.

Тоска по родине: «Старую родину» — она называет Украину «старой» родиной, возможно, признавая, что время изменило и её, и место, которое она покинула. Тоска ощутима: «Когда я смогу уже снова вернуться?»

Прекрасное самоописание: Она подписывается как «полна сердечных надежд Раиса» — одно из самых поэтичных самоописаний. Несмотря на усталость, надежда остаётся её определяющей чертой.

Источник: SCAN0064